sábado, 28 de dezembro de 2013

SOBRE O ÉTIMO DA PALAVRA “MARCIANO”


            De imediato, podemos separar a palavra em dois monemas, ou formas mínimas, os seus constituintes: “MÁRCIO” e o sufixo “-ANO”,  bastante comum, com o sentido fundamental, conforme Oiticica1, de  , relação, proveniência, origem, pertença; exs. “serrano, que vem de serra; originário de lá; italiano, que vem da Itália, nascido, fabricado lá, urbano, da cidade, pertencente à cidade ou dela proveniente.
            Proximamente, MARICANO provém do latim MARTIUM – A – UM, adjetivo de primeira classe.
            A raiz MÁRCIO, primeiro elemento da palavra  MARCIANO, vem do latim MARTIUM, aliás, é a própria forma latina desnasalada, com a simples adaptação  da grafia, pois o –T-, naquelas condições, já soava –C- em latim: MARTIUM/MARCIO.
            Resumindo, em MARCIANO, temos uma raiz derivada do latim MARS, MARTIS, substantivo da 3ª declinação, para designar o deus da guerra. DDa mesma família etimológica temos MARCUS (grande martelo de ferreiro), cujo diminutivo nos deu MARCELO, pequeno martelo.
            A título de curiosidade, damos abaixo outros cognatos, ou seja, outras palavras da mesma raiz:

            1. Março:        (martius mensis), mês dedicado a MARTE, deus da guerra;
            2. Marçal:        lat. “martialis”, marcial, de marte;
            e. Marcelino:   Marcelinus, diminutivo de “Marcelo” que, embora já seja um
                                   diminutivo em latim, em português essa noção diminutiva
                                  desapareceu, como em “abelha”, derivada do diminutivo latino
                                  “apicula”, se faz em português abelhinha, pela obliteração do
                                  sentido primeiro.

                                   Por derradeiro, MARCIANO vem do latim MARTIANUM (acusativo), decomponível  na raiz MARTIUM e no sufixo –ANO (latim ANUM)


1.  Oiticica -  José. Manual de Análise. Francisco Alves. 1958. São Paulo.

sobre o étimo da palavra "marciano"