domingo, 5 de abril de 2020

TERMOS JURÍDICOS - SENTIDO ETIMOLÓGICO - 3


COLENDO -  Respeitável, venerando.
                      De colo, colis, colui, cultum,colere. Cultivar o campo. Preparar, estimar, venerar.
                      Colendo é o gerúndio de colere = venerando.
                      O sentido primeiro era o de cultivar e venerar a terra.
                       O sentido se estendeu. Hoje se diz: Colendo Tribunal.

COLUSÃO
- Ato pelo qual duas ou mais pessoas, fingindo antagonismo, enganam o  juiz, prejudicando terceiros.

De collusio, onis. Este de colludo, colludis, collusi, collusum,  colludere, por sua vez de  cum + ludere.  O /m/ se assimilou ao  /l/, por isso /ll/. “Cum”, ideia de reunião, companhia + ludo, ludere,  brincar,  jogar e, por extensão, reunirem-se para   enganar, lograr.




COMANDITA - Capital de um sócio que não participa da administração.
                           `Do fr. commandite, deriv. Do it. Accommandita e, este, de accommandare, `confiar’  5. Lat. accommodo, accommodas, accommodavi, accommodatum, accommodare. De ad + cum + modus. Acomodar, ajustar, fazer acordo. De modus, modi, medida, moderação, ajuste. Assim,  o que se associa por comandita, tem o seu o capital confiado, limitado, moderado. Não participa da administração, exceto se comanditado.
                                       

COMBORÇA  - Comcubina, amásia, barregã. De um hipotético  *combortia. “provavelmente do céltico bertium, leito3. Como concubina, companheira de leito. Registre-se o hibridismo, pois “com” é latino (cum) e bertium (leito) é céltico.



COMINAR -  Ameaçar legalmente, com caráter de penalidade. Latim comminare, ameaçar vivamente. De cum + minor, minaris, minari, minatus sum. Fazer ameaças, ameaçar  (verbo depoente). É o sentido da “ação cominatória”, compelir alguém à prestação de um fato ou à abstenção de um ato, sob pena de...


                                                             Vale!                   

                   
Bibliografia (consta de 1 e 2)
                             
1 - De Plácido e Silva - Vocabulário Jurídico - 15.ª ed. - Forense - 1998
2 -  Willian - Edwin - Fron latin to Portuguese - MEC/IML - 1973
3 -  Nascentes - Antenor - Dic. Etimológico Resumido. INL/MEC-1966
4 -  Séguier - Jaime de - Dic. Prático Ilustrado - Lelo & Irmãos. Porto/1957
5 -  Cunha - Antônio Geraldo da - Dic. Etimológico Nova Fronteira - N.
      Fronteira – 1982
6 -  Fernandes – Francisco. Dicionário de Verbos e Regimes. Globo
       1995. São Paulo
6 - Viterbo - Fr. Joaquim de Santa Rosa - ELUCIDÁRIO das Palavras Termos e Frases que em Portugal antigamente se usavam e que hoje regularmente se ignoram. Livraria Civilização - Porto-Lisboa.  Ed. Crítica - 1966.
7 -Coelho - Adolfo. Dicionário Manual Etimológico da Língua Portuguesa
      P. Plantier - Editora - Lisboa. S/data. Sabemos ser de 1890.
8 -  Morais Silva - Antônio de: Dicionário da Língua Portuguesa -
      Fac Simile de 1922 da Ed. De 1813 (Lisboa - Tip. Lacerdina).
9 -  Torrinha - Francisco: Dicionário Latino-Português. Edições Marânus,
      Porto - 1945.
10- Ramis Galvão - Benjamim Franklin - Vocabulário Etimológico, Ortográfico e Prosódico das Palavras Portuguesas Derivadas da Língua
    Grega. Livraria Francisco Alves. Rio de Janeiro. 1909.
11- Magalhães - Humberto Piragibe - Dicionário Jurídico. Edições Traba-
     lhistas. 4.ª edição.
12 - Corominas - Joan: Breve Diccionario Etimológico de la Lengua Cas-
     tellana. Gredos - Madri. 1967.
13 - Holanda Ferreira - Aurélio Buarque de: Novo Dicionário da Língua
       Portuguesa - Nova Fronteira - 1.ª edição - 1975.
14 -    Piragibe, Humberto Magalhães e Christóvão Piragibe Tostes Malta
    Dicionário Jurídico - Ed. Trabalhistas = 4.ª edição.
15  -   Arraes de Alencar, José - Vocabulário Latino por Famílias Etimológicas.
    Filosofia e Poesia da Linguagem. Civilização Brasileira. 1944.
16  -   Sallum - Issac Nicolau - Artigo publicado no jornal “O Estado de S.
    Paulo)
17 - Chaves de Melo - Gramática Fundamental da Língua Portuguesa
      Acadêmica - Rio. 1967.
18 – Ferreira -  Aurélio Buarque de Holanda. Nono Dicionário da Língua
       Portuguesa. Nova Fronteira. 1975. Rio